RammsteinFan

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » RammsteinFan » Кино » Переводы Гоблина


Переводы Гоблина

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

Меня прикалывают фильмы в Гоблинском переводе. Властелин колец (все части), Не грози южному централу и Цельнометаллическая оболочка - это вобще супер! Лучшие его переводы!

0

2

Фильм с его переводом, который заставил меня сползти под стол - Плохой санта... Нет слов, одни эмоции... Я от смеха так плакал!!! Про боль в животе вообще лучше не упоминать! :lol:

0

3

У Гоблина все переводы крутые *good Он переводит всё как должно быть, весь мат, ничего не изменяет, этим он мне и нравится :)
Ну и такие фильмы со смешным переводом как Кольцо братвы, Шматрица и тд, тоже люблю.

0

4

   угу....и мну нравяцца...

0

5

Фильм с его переводом, который заставил меня сползти под стол - Плохой санта... Нет слов, одни эмоции... Я от смеха так плакал!!! Про боль в животе вообще лучше не упоминать! :lol:

Я этот фильм не видел в его переводе...

P.S.: но не все переводы у него клевые, есть фуфловые.

0

6

Фильм с его переводом, который заставил меня сползти под стол - Плохой санта... Нет слов, одни эмоции... Я от смеха так плакал!!! Про боль в животе вообще лучше не упоминать! :lol:

Я этот фильм не видел в его переводе...

P.S.: но не все переводы у него клевые, есть фуфловые.

+1
И не понимаю для чего переводить смешное смешным переводом,как например не грози южному централу. И ещё меня злит,то что он перевёл простоквашино,чебурашку и что-то ещё. (ИМХО)

0

7

Почему? Простоквашино и Чебурашка хорошо получились. Еще есть ежик в тумане и ну погоди. Кстати из нашего мне нравится антибумер. А ночной дозор в его переводе не очень...хотя он и так не очень.

0

8

Властелин колец самый рульный!!!! :P  :D

0

9

Простоквашино и Чебурашка хорошо получились. Еще есть ежик в тумане и ну погоди. Кстати из нашего мне нравится антибумер.

Мне Чебуратор и простокваша, не очень...есть моменты но не всё, по-моему он переборщил,хотя мои подруги, ухахатывались...
Антибумер...да...можно посмотреть! :D

0

10

Да я када первый раз чебуратора смарел - пад сталом валялся и ржал :lol: эт ваще блин нечто! :D

0

11

Гоблин-это вообще просто РУЛИЗЗЗЗЗЗ,такая тема,я помню когда первый раз смотрел фильм с гоблином.Это был Властелин колец,мне было плохо ,я просто весь фильм ржал

0

12

:rolleyes: у мну ещё Ледниковый....точнее Тупиковый период нрацца! :lol:

ЗЫ:"...теперь можите называть меня главным кастратором" :lol:  :D

0

13

Чебурашку и простоквашино делал не Гоблин... Это уже так... "плагиаты"... =)
Но сделано очень грамотно!  ^_^

0

14

И кстати Гоблин бывший МЕНТ!!!!!!! Оказывается не все менты одинакого БЕСПОЛЕЗНЫ!!!!!=))))

0

15

:blink: серьозна? ухх, сказали б ЗЕК, ещё поверила...а мент....эт как-то неестествина....

0

16

:lol: нифига сибе! :lol:

zu Ксанка: тупиковый период это ваще маза! *good  :lol:

0

17

:) знаю Лёф *joke

0

18

Не я серьёзно.......

0

19

А мне больше всего нравится Термер 3-ий. Не наю, от Гобли он или от держиморды... Но такого полёта фантазии и душевности выражений вряд ли где-нибудь встретишь! Одно только выражение "Свистни в три весёлых буквы" чего только стоит!  :D

0

20

А мне больше всего нравится Термер 3-ий. Не наю, от Гобли он или от держиморды... Но такого полёта фантазии и душевности выражений вряд ли где-нибудь встретишь! Одно только выражение "Свистни в три весёлых буквы" чего только стоит!  :D

да офигенный фильмец!!! :lol:

0

21

Да енто выражение стало везитной карточкой ентого фильма=)))))))

0

22

Меня прикалывает Шрек 2 с Гоблинским переводом и Шматрица.

0

23

Меня прикалывает "Две сорванные башни",По-моему Влистилин Колец освещился с таким-то переводом! :lol:  :D  :P

0

24

А мне больше всего нравится Термер 3-ий. Не наю, от Гобли он или от держиморды... Но такого полёта фантазии и душевности выражений вряд ли где-нибудь встретишь! Одно только выражение "Свистни в три весёлых буквы" чего только стоит!  :D

  Фильм просто отпад!!!!!картинку ждёте?! :lol:  :lol:  :lol:

0

25

"Тупиковый период"!!!

0


Вы здесь » RammsteinFan » Кино » Переводы Гоблина